Go to Main Content

 

 

HELP | EXIT

Common Course Numbering System

 

Your current Institution is CCCS
Transparent Image

 Searching Current Courses For Fall 2016

  Course: IPP 290
  Title:Skill Perform-Working Interp
  Long Title:Skill Performance Assessment for Working Interpreters
  Course Description:Involves a detailed diagnostic assessment of student work for the purpose of identifying patterns of performance that need to be enhanced or improved towards the goal of more accurate and reliable interpretation from ASL to English and English to ASL. Students will be introduced to a system of discourse analysis intended to help interpreters achieve a greater degree of understanding of the meaning of various ASL and English texts. As well, students will learn a system of self-assessment and peer review and feedback. All students will engage in skill development activities related to semantic awareness and semantic equivalence as the foundation for continuing skill development related to additional patterns in the next two courses within the the strand of study.
  Min Credit:3
  Max Credit:

  Origin Notes:

 STANDARD COMPETENCIES:
 
 I.      Review the results of a comprehensive diagnostic assessment in order to identify the patterns of performance in ASL to English and English to ASL interpretation that require improvement and/or remediation.
 II.     Learn and apply a system of discourse analysis that fosters an understanding of the linguistic, contextual, situational, sociocultural, and intertextual coherence factors of various ASL and English texts.
 III.    Learn and apply a system of self-assessment and peer review and feedback for the purpose of enhancing self-monitoring and peer collaboration during the process of interpreting.
 IV.     Examine the factors that impact semantic awareness related to ASL and English texts.
 V.      Generate translations of ASL and English texts for the purpose of preparing dynamically equivalent messages.
 VI.     Generate retellings and/or translations of several ASL and English texts.
 VII.    Determine a series of five interpreting and/or language competencies that need to be addressed and create a skill development plan for addressing each.


 TOPICAL OUTLINE:
 
 I.      Diagnostic Assessment of ASL to English Skills
 II.     Diagnostic Assessment of English to ASL Skills
 III.    Interpreting the results of the Diagnostic Assessment Report
 IV.     Major Features in ASL to English Interpreting Work
 V.      Major Features in English to ASL Interpreting Work
 VI.     Time Lag and the Implications for Error Analysis in Interpreting
 VII.    Ten Step Discourse Analysis Process
 VIII.   Application of the Ten Step Discourse Analysis Process
 IX.     Content Mapping and the Application to Interpreting
 X       Application of Content Mapping to Text Analysis
 XI.     Self-Assessment and Peer Review and Feedback
 XII.    Translation Activities: ASL to English
 XIII.   Translation Activities: English to ASL
 XIV.    Application of Self-Assessment and Peer Review and Feedback
 XV.     Factors Impacting Semantic Awareness
 XVI.    Determining Semantic Equivalency as a part of the Interpreting Process
 XVII.   Skills Development Activities
 XVIII.  Creating a Skills Plan based on Diagnostic Assessment Data


Transparent Image
Skip to top of page

Skip CCNS Pub Presentation Links

[ CCNS Main Menu ]

Release: 8.5.3